青玉案-辛棄疾
東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。○蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾裡尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

 

解釋一:

滿城的花燈,像春風把千棵樹的花都吹開了;滿天的燄火,像春風吹落的繁星,如雨降下。駿馬駕著華麗的車子往來,路上香氣彌漫。四處奏起動人的音樂,樂韻悠揚。月亮慢慢移轉,各色百戲表演,徹夜進行。
姑娘們打扮得花枝招展,戴上鬧蛾兒和各色柳條兒,她們說說笑笑地走過,留下陣陣幽香。我一次又一次地在人群裏尋找她,忽然間回頭一望——哦,原來我所嚮慕的那人卻站在燈火稀疏冷落的角落裏。

解釋二:

元宵夜,就像東風乘夜開放了千樹花朵,又像吹落了如雨點般的星辰。

來往的寶馬雕車讓路上飄滿了香氣,在鳳簫聲下,宮漏流動著時光,整晚的燈景就像魚龍在光影中旋舞。

看著那人與她的同伴頭上插著『蛾兒、雪柳、黃金縷』的髮簪,笑語盈盈地伴著一股幽香走過。

回頭要再尋找她時,已經不見她的蹤影。在人群中出出入入尋找她,找了千百遍;突然一回頭,發現那個人正在燈火稀疏的地方。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    vy3u4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()